PAINTERS  -   ARTISTE PEINTRE

CONTACT

BIOGRAPHY

REWARDS

PAINTING LESSONS

MODERNS  SCULPTURES

EVENTS

EXHIBITIONS

INTERNATIONALS EXHIBITIONS

PRESS

MOVIES POSTERS

 

EXHIBITIONS   -  EXPOSITIONS

 

FRANCE

   FRANCE

"HAPPY BIRTH" (of Bernadette KNECHT)

was aquired by La Ciotat's town hall -  26.10.90

 

"HEUREUSE NAISSANCE"  ( de Bernadette KNECHT)

a été acquis par la Mairie de La Ciotat  - 26.10.90

 

 ST Jean Cap Ferrat (RIVIERA - South France)

Imaginary compositions

"Villa la Fiorentine" chez Mr SEMENOV

 

It is in the beautiful villa of our Russian friend SEMENOV an exhibition of some works of Bernadette KNECHT is performed. We can appreciate and associate art and scenic beauty of SAINT JEAN DE CAP FERRAT (Riviera) this beautiful region of the Riviera. Congratulations.
P. Dunbier

C'est dans la belle villa de notre ami Russe SEMENOV qu'une exposition de quelques œuvres de Bernadette KNECHT est réalisée. Nous pouvons apprécier et associer l'art et la beauté du panorama de SAINT JEAN DE CAP FERRAT, cette belle région de la côte d'azur. Bravo

P. Dünbier

 

FOUR ARTISTS IN FREDOM

Jaqueline BELLON - Maïthé FAURA- Gisèle GOURDOU all three from the worshop "Dionysos" led by Bernadette Knecht which also exposes the seocnd floor, his own works. Bernadette and takes us into a world steeped more abstract light and dream. Reproductions to more pastel shades, wtih more sustained lights, a much more symbolic work.

M.T.C.  -  SANARY/ MER  - FLOTTE House

 

QUATRE ARTISTES EN LIBERTE

Jaqueline BELLON - Maïthé FAURA- Gisèle GOURDOU toutes les trois issues de l'atelier "DIONYSOS" que dirige Bernadette KNECHT laquelle expose elle aussi au second étage, ses propres œuvres. Bernadette nous entraîne ainsi dans un monde plus abstrait empreint de légèreté et de rêve.Reproductions aux tons plus pastels, aux lumières plus soutenues, une œuvre nettement plus symbolique.

M.T.C.  -  SANARY/ MER  - Maison FLOTTE

 

 

EXHIBITION PARIS 16è  20-27 juin 2008

 

 

EXPOSITION PARIS 16è  20-27 juin 2008

 

BERNADETTE KNECHT presents

"FESTIVAL DES ARTS PLASTIQUES"

18-25 MAY -  2007

MAISON RITT - Av Roumanille  - LA CIOTAT (south France)

 

                EXPOSURE - RITT HOUSE - LA CIOTAT
Our culture house of La Ciotat welcomes the latest works of Bernadette KNECHT Vergnolle. You are invited to visit the many beautiful exhibition. This painter is  like at  home in this house because we recall that Bernadette began her teaching classes painting to RITT in 1989.  
When hanging a picture rails an appetizer is organized by the RITT House.
                               V. C

 

        EXPOSITION -  MAISON RITT - LA CIOTAT

Notre maison de la culture de LA CIOTAT accueille les dernières œuvres de Bernadette KNECHT Vergnolle. Vous êtes invités à venir nombreux visiter cette belle exposition. Ce peintre est un peu chez elle dans cette maison car nous rappelons que Bernadette a commencé son enseignement de cours de peinture à RITT en 1989.Lors de l'accrochage des cimaises un apéritif est organisé par la Maison RITT.

V. C

 

      

 

FESTIVAL PASTEL 2006

LA CIOTAT (South France)

Pastel painting was the most widespread in the 18th and 19th century’s pictorial expression. The artists of the 20th and 21st centuries have given to the style of the day this exercises style. A school of Arts "section portrait," Bernadette Knecht under the direction of his master Mr. Durand, discovered and worked this matter chalk as an expression she subsequently transmitted to his students. This exhibition features a neat learning all these works highlighted.
                             Robotti

La peinture aux pastels était l'expression picturale la plus répandue au 18ème et 19ème siècle. Les artistes des 20 et 21ème  siècle ont remis au gout du jour cet exercice de style. A l'école des Arts "section portrait", Bernadette Knecht sous la direction de son Maître Monsieur Durand, a  découvert et travaillé le pastel craie comme expression qu'elle a transmis par la suite à ses élèves. Cette exposition met en évidence un apprentissage soigné de toutes ses œuvres.

Robotti

 

"THE DREAM IN PASTELS"

Since a few days until May 3, Bernadette KNECHT presents in the hall Jean Graille his last paintings.

This event gives us the opportunity to contemplate the lastest artist Ciotadenne works.
The profits from this sale will go to the association the "CIDAF"

2006

   

 

EXHIBITION NICE (FRANCE)

We advise Nice to come see Exposure Ms. Knecht. Between dream, fantasy and surrealism composition we are facing a range of works that allows us to discover a talented painter.
Frederic Olindo.

Nous conseillons au Niçois de venir voir l'exposition de Mme Knecht. Entre le rêve, l'imaginaire composition et le surréalisme nous sommes devant un panel d'œuvres qui nous permet de découvrir un peintre de talent.

Fréderic Olindo.

 

 

Bernadette KNECHT

EXHIBITION

BLD DE SEVES   -    SARLAT (24200)

du 8 au 15 mai 2004

Frank Duval deputy mayor of the town of Sarlat warmly welcomes painter Bernadette Knecht married to Sarlat. For this exhibition he said we find the colors of Provence and very neat pictorial expression. Bernadette I know well, offers us once this new exhibition, a series of paintings of his imagination rich stylish

 

 

Monsieur Frank DUVAL adjoint au maire de la ville de SARLAT accueille chaleureusement Le peintre Bernadette Knecht marié à un Sarladais. Pour cette exposition dit-il nous retrouvons les couleurs de la provence et une expression picturale très soignée. Bernadette que je connais bien, nous offre encore une fois par cette nouvelle exposition, une série de tableaux stylés riches de son imaginaire

 

SARLAT (southwest France) THEATRE

In honor GAMES OF THEATRE OF THE CITY OF MEDIEVAL Sarlat An exhibition is organized with the painter Bernadette KNECHT VERGNOLLE themed theater. Old movie makeup, it makes us dream before these costumed characters and these very powdered faces.
Mr Maurice Delpech

 

En l'honneur des JEUX DU THEATRE DE LA VILLE MEDIEVALE DE SARLAT Une exposition est organisée avec le peintre Bernadette KNECHT VERGNOLLE sur le thème du théâtre. Ancienne maquilleuse de cinéma, elle nous fait rêver devant ces personnages costumés et ces visages très poudrés.                          Delpech Maurice

 

l'atelier "DIONYSOS"

24 av Kennedy - LA  CIOTAT (south France)

presents the painting of

Bernadette KNECHT

DIONYSOS the exhibition was inaugurated by the painter himself Bernadette Knecht.
We can see the latest works of this talented artist. These frameworks were very appreciated by a large number of spectators. It is in a pleasant intimacy that we can meet Ciotadins known painters.

M.C.B

l'atelier "DIONYSOS"

24 av Kennedy - LA  CIOTAT

L'exposition DIONYSOS est inaugurée par le peintre lui-même Mme Bernadette Knecht. Nous pouvons voir les dernières œuvres de cette artiste de talent. Ces canevas ont  été très appréciés par un grand nombre de spectateur. C'est dans une agréable intimité que nous pouvons rencontrer des peintres connus ciotadins.

M.C.B

 
 

Le provencal 16.10.90

 It had been three years since Bernadette Knecht-Vergnolle had not offered to the public an exhibition in La Ciotat. It offers us from tonight in this showroom is the result of his last works. Mistress in pictural art, the school of Professional Makeup Cinema certainly gave him the basis for drawing character portraits. Very often rewarded for the success of his works. Visitors today are guaranteed to find on arrival, something other than ordinary exposure painting. To fill the vast hall of the chapel, she felt the need  to occupy the space by creating a set of white sculptural silhouettes. Mrs Knecht promises to provide a living link between a cold society and the dream of  artistic colors contrast evasion. 

             CG 

 

 

LA CIOTAT

 

    LA CHAPELLE

 

      DES PENITENTS BLEUS

 

Exhibition La Ciotat "salle Jean Graille"

exposition salle Jean Graille à La Ciotat

24.04.87

It is now over twenty years since Bernadette Knecht Vergnolle pratice painting, with its beginnings a passion for portraiture. Well known in our city where she has often exhibited. A new opportunity is given to lovers to discover the most recent works, or cotoyent, still lifes, portraits and some many webs that contain messages or a very personal representation of our time. One thing too, which is very striking presence in many paintings of stairs. According to the artist they represent elevation, the desire of the individual to constantly wanting upward mobility, always arrive earlier in the hierarchy of life.        Critical art journalist  : Evelyne JOLI

 

 

 

 

4th EXHIBITION of ARTS LA CIOTAT

1986

The 4th Salon opens its doors in the Chapel of the Blue Penitents. Among the 107 paintings hanging on the chair rail a few, fortunately reconcile with the critical pictorial art. We welcome the painters Marius Rech and Antoine Vanuchi. If you like the strange, surrealism, sensational, in fact,  if in art you want to get out of the monotony,  take the time to dream before canvases Bernadette Knecht-Vergnolle. Of his works exude a captivating power.

                               C.G

Le 4ème Salon ouvre ses portes dans la chapelle des Pénitents Bleus. Parmi les 107 toiles accrochées aux cimaises quelques unes fort heureusement, réconcilient le critique avec l'art pictural. Nous saluons les œuvres de  Marius Rech et  Antoine Vanuchi.  Si vous aimez l'étrange, le surréalisme, le sensationnel, bref ,  si en matière d'art vous souhaitez sortir de la monotonie,  prenez le temps de rêver devant les toiles de Bernadette Knecht-Vergnolle. De ses œuvres,  se dégagent une force envoutante.

                                                                      C.G

 

 

 

3rd EXHIBITION LA CIOTAT

3è SALON DES ARTS à LA CIOTAT

1986

 

During this exhibition was to be proclaimed the winners. There were

 200 artists. At  this event Bernadette KNECHT received the 1st prize of

 La Ciotat' s city.

 

 

 

THE 2nd EXHIBITION ARTS LA CIOTAT

1984

            
The second exhibition brings together more than 60 participants. We can admire the figurative and abstract art. Among the participants we find the winners of last year, Mr RECH and Mrs KNECHT. We welcome the qualities of  them works that we can see all the week at the Chapel of the “Penitents Bleus”.
                            C.G

       L'exposition de ce 2ème salon réunit plus de 60 participants. Nous pouvons admirer du figuratif et de l'art abstrait. Parmi les participants nous retrouvons les lauréats de l'an dernier, Mr RECH et Mme KNECHT. Nous saluons les qualités de toutes leurs œuvres que vous pourrez voir durant toute la semaine à la Chapelle des Pénitents Bleus.                        C.G 

   

 

MARSEILLE : GALLERY USA 1982

Bernadette KNECHT-Vergnolle painted  more safely, theater makeup, she also uses her experience to choose themes and transcribe his anxieties about the decline of the compagny.. (photo by Raoul Luciani)

 

BERNADETTE KNECHT-VERGNOLLE peint de façon plus sûre, maquilleuse de théâtre, elle aussi fait appel à son expérience professionnelle pour choisir ses thèmes, et retranscrire ses angoisses devant la décadence de la Société...  (photo de Raoul Luciani)

 

 

     LA COTE DES ARTS  1982     

 PALM BEACH /MARSEILLE

by ALBERT MAMBERTI

 

LA COTE DES ARTS 1982 -  PALM BEACH /MARSEILLE

par ALBERT MAMBERTI

 

Paint for yourself, not for others is a chance that few atists as possible

 (especially if it is an esoteric expression) the commercial outcome of

 the work can be particulary narrow. But when the painter cares little

 for the future merchant of his work, so kudos to releasing his fantasy

and let run his fantastic dream on canvas.